3ª Edição - a 1ª Edição saiu em 1987 na Hiena Editora. Tiragem de 1.500 exemplares. Livro esgotado. Capa: Fotografia de Jorge Molder, 2010. Revisão de Ana Picão Barradas. Com parte do talão de reposição da Livraria Bookhouse. Esta obra é uma antologia de traduções de Poesia Universal ou, como lhes chamava Heberto Helder, “Poemas Mudados para Português" e estes "reflectem uma procura da palavra poética por textos marginais à tradição literária portuguesa" (Revista Desassossego, N.º 8 - Dezembro 2012). A obra inclui poemas de Le Clézio, Henri Michaux, Robert Duncan, Blaise Cendrars, D.H. Lawrence, bem como Cantos dos Pigmeus da África Equatorial, dos Iugures, da Ásia central, entre muitos outros - difere das tradicionais antologias de traduções de Poesia Universal pelo facto de Herberto Helder lhe ter dado o seu cunho pessoal, quase que tomando as poesias como suas. Livro quase como novo - capas de brochura, lombada, interior das capas de brochura e badanas em muito bom estado. Miolo e extremidades limpos.
TEMA: Literatura Universal
SUB-TEMA: Antologia - Poesia
Referência: I/L/507
Autor: Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto (Pablo Neruda)
Título: Presentes de um Poeta
Editora: Arteplural Edições - Cascais
Edição: 1ª em Portugal
Colecção: O Melhor de…
Ano: 2002
Tiragem: n.d.
Páginas: 100, [4] pp.
n.d. - Não Disponível | N/A - Não Aplicável